...
У нас появилась новая услуга "Красивое слово" подробнее

За 10 лет нам удалось создать постоянную команду профессионалов, осветить немало как личных историй, так и проектов международного уровня

О нас Новости

(812) 415-44-07

request@translate-spb.ru

Пн-Чт 10.00 - 18.00, Пт 10.00 - 17.00

Контакты
Команда

Оксана

РУКОВОДИТЕЛЬ ОТДЕЛА ПЕРЕВОДЧИКОВ

Филолог, преподаватель / Языки: английский, немецкий, французский, латынь, древнегреческий

«Переводчик – это тот, кто, в конечном счете, делает другого человека Вам «понятным», открывает Вам мир другого»

Александр

Переводчик-универсал высшего уровня: шушутаж, синхронный, последовательный, письменный перевод

Филолог / Английский язык

«О переводчиках лучше Пушкина не скажешь: «рабочие лошади просвещения»

Юрий Валентинович

Переводчик-универсал высшего уровня: шушутаж, синхронный, последовательный, письменный перевод

Филолог, преподаватель, автор курса по синхронному переводу / Английский, немецкий, норвежский, шведский, литовский, сербский и хорватский языки

«Почему я занимаюсь переводами? Ну, должен же кто-то исправлять последствия Вавилонской башни!»

Соня

Переводчик, журналист, преподаватель итальянского языка в СПбГУ

Языки: итальянский, английский, французский

«Чтобы добиться взаимопонимания сторон, хороший переводчик должен подружить между собой две абсолютно разные языковые картины мира. Поэтому он должен быть не только знатоком языков, но еще и психологом, дипломатом и немного — актером»

Мария

Устный и письменный переводчик высшего уровня

Языки: испанский, английский

«Переводчик - это медиатор, посредник. Он всегда между - между языками и между людьми. Его задача - пропускать через себя информацию, эмоции, все, из чего состоит общение»

Александра

Филолог, преподаватель французского языка

Языки: французский, английский

«Берегись изысканного языка. Язык должен быть прост и изящен» (А.П.Чехов)»

Регина

Молодой и талантливый устный переводчик

Языки: английский, французский, румынский

«Переводы - это цветы под стеклом. (Вольфганг Менцель)»

Марина Павловна

Один из опытнейших специалистов, переводчик, преподаватель, редактор

Языки: английский, немецкий, французский, голландский, польский

«Возможность получать информацию (смыслы) и передавать их другим - самая интересная и ценная часть работы переводчика, по моему мнению»

Юлия

Менеджер по работе с клиентами

Координатор проектов

«С нами языкового барьера не существует»

Марианна

Руководитель

Языки: английский, французский, немецкий

«Во всем, что ты делаешь, создавай смысл»

Саймон

Специалист по письменному переводу высшего уровня /член Institute of Translation and Interpreting UK (Институт Перевода Великобритании)

Языки: английский, французский, немецкий

Ольга

ПЕРЕВОДЧИК-УНИВЕРСАЛ ВЫСШЕГО УРОВНЯ: ШУШУТАЖ, СИНХРОННЫЙ, ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ, ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Языки: английский

«Перевод позволяет постоянно совершенствоваться. Никогда не наступает скука и пресыщение профессией, поскольку каждый новый заказ таит в себе что-то неизведанное, непознанное. Постоянный адреналин.»

Юрий

Филолог, преподаватель, переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Языки: финский

«Переводчик должен подстраиваться под ситуацию. В каких-то случаях не обойтись без педантичной точности, а где-то для достижения результата самое время включить свою фантазию. Своей многогранностью эта работа и хороша»
Услуги перевода

Письменный перевод для бизнеса

Перевод материалов для любой функции бизнеса, включая узкоспециализированный перевод

Устный перевод

Последовательный, синхронный перевод, шушутаж, перевод по телефону

Творческий перевод

Художественный перевод произведений, публицистических статей, журналов и многое другое

Дополнительные услуги

Нотариальное заверение, апостиль, транскрибирование аудио записей, верстка, корректура, литературное редактирование

Оплата VISA MasterCard Qiwi

Публикации

ВИДЫ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА

Письменный перевод - перевод, при котором оригинал и перевод выступают в процессе перевода в виде фиксированных текстов, к которым переводчик может неоднократно обращаться.

ПОНЯТИЕ ЕДИНИЦ ПЕРЕВОДА И ИХ ВИДЫ

Одно из основных умений переводчика заключается в свободном владении различными способами членения исходного текста. Наиболее распространенной ошибкой является стремление переводить пословно.

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ

Транскрипция - это способ перевода лексической единицы оригинала путем воссоздания ее формы с помощью букв переводящего языка. При транскрипции воспроизводится звуковая форма иноязычного слова.

ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

Здесь вы можете найти ответы на все свои вопросы. База вопросов и ответов регулярно пополняется.


Наши клиенты
© translate-spb.ru 2016 request@translate-spb.ru | Разработано handy-andy.ru