...
У нас появилась новая услуга "Красивое слово" подробнее

За 10 лет нам удалось создать постоянную команду профессионалов, осветить немало как личных историй, так и проектов международного уровня

О нас Новости

(812) 415-44-07

request@translate-spb.ru

Пн-Чт 10.00 - 18.00, Пт 10.00 - 17.00

Контакты
◄ Информационная

Красивое слово

Редактирование и корректура текстов «Красивое Слово»

Ассоциация профессиональных переводчиков предлагает услуги по корректуре и литературному редактированию любого текста на русском языке.

Что такое корректура текста?

Вычитка текста на предмет опечаток, орфографии, пунктуации и грамматики.

Это тот вариант, когда вы уверены в высоком качестве вашего текста и хотите лишь придать ему опрятности.

Что такое литературное редактирование текста?

Это более серьезная работа над текстом. Редактор проверяет, правильно ли автор выразил свою мысль, корректные ли формулировки использовал, не допустил ли речевых ошибок. Автор не всегда может поставить себя на место читателя, учесть особенности его восприятия. Редактор же видит текст одновременно глазами, как автора, так и читателя. Литературный редактор – именно тот специалист, который способен понять, что хочет поведать аудитории автор, и помочь выполнить эту задачу как можно лучше, становясь с автором единомышленниками. Это одновременно творческая и логическая работа.

Этапы редактирования текста

Лексическая правка 

Лексические ошибки – нарушение норм словоупотребления. 

Это неверное употребление фразеологических оборотов, неточный выбор синонима, употребление слов в несуществующих значениях, нарушение норм лексической сочетаемости.

Например, нельзя сказать: «Через приоткрытую настежь дверь», – это речевая ошибка, потому что дверь не может быть, и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.

«Вы обратились не по правильному адресу» (Фразеологизм: обратиться по адресу);

Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».

Устранение синтаксических ошибок

Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов.

Например, неправильное управление: «Оплачивайте за проезд» или синтаксическая двузначность «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление»(читал Маяковский или читали произведения Маяковского?)

Стилистическая правка текста

Наличие употребленных слов иной стилистической окраски является нарушением стилистики текста.

Распространенные ошибки: 

Например, Он любил играть в футбол футбольным мячом. В футбол, исходя из правил этой игры, можно играть только футбольным мячом и никак иначе.

Он оглянулся, посмотрел назад и пошел дальше. Оглянуться уже значит посмотреть назад.

Например,  

В своих рассказах Н. Носов рассказывал о школьной жизни.

Он шел навстречу и улыбался широкой улыбкой.


УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

Последовательный перевод Синхронный перевод Профессиональный перевод по телефону

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Медицинский перевод Технический перевод Юридический перевод Перевод презентаций Перевод деловой переписки Перевод таможенных документов Перевод паспорта безопасности Перевод экспортной декларации Перевод упаковочного листа Перевод сертификата соответствия Перевод сертификата происхождения Перевод паспорта безопасности Перевод инвойса. Особенности перевода счетов Перевод этикеток для товаров Перевод учредительных документов Перевод сертификатов

Творческий перевод

Художественный перевод Перевод научных работ Перевод журналов

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ

Нотариальное заверение перевода Услуги проставления апостиля Перевод личных документов Перевод дипломов и приложений Перевод аттестатов и приложений Перевод паспортов. Нотариальное заверение документов Перевод водительский удостоверений Перевод свидетельства о рождении Перевод академических справок Перевод выписки из ЕГРЮЛ Перевод доверенности Локализация ПО Локализация компьютерных игр Локализация сайтов Корректура и редактирование «Красивое слово»
_
© translate-spb.ru 2017 request@translate-spb.ru | Разработано handy-andy.ru